Cette offre n'est plus disponible
Filiale du groupe EGIS, spécialisée dans l'ingénierie et les services aux infrastructures, EGIS RAIL représente un savoir-faire éprouvé dans les transports en commun en site propre, le ferroviaire et les lignes à grande vitesse. Elle compte près de 550 professionnels de toutes disciplines au service de grands projets en France et dans le monde : métros, tramways, chemins de fer régionaux, LGV.
Dans le cadre de ses activités à l'international la société est amenée à produire des documents techniques et commerciaux en anglais (CV collaborateurs, rapports, brochures). Dans un souci de qualité et d'homogénéité, il s'avère nécessaire d'élaborer un glossaire technique du vocabulaire utilisé en lien avec notre métier.
Placé sous la responsabilité de la Chargée de Mission Langues, vous êtes amené(e) à participer aux actions suivantes :
«Elaboration d'un glossaire technique Egis Rail» en français/anglais qui comprend les tâches suivantes :
- Définition de la forme et la structure du glossaire
- Recensement du vocabulaire utilisé dans les CVs, les fiches de référence, les brochures etc.
- Recensement du vocabulaire technique en liaison avec les services techniques et en s'appuyant sur des glossaires existants
Niveau d'études : Diplôme de Master 2 en traduction anglais/français
Maîtrise outils informatiques : Environnement Microsoft Pack office 2010
Autres :
Rigueur, discernement et capacités de dialogue sont les qualités requises pour mener à bien cette mission. Une connaissance préalable de l'élaboration d'un glossaire serait un plus.
Informations complémentaires :
- Un très bon niveau en anglais est requis et un attrait particulier pour cette langue
- Date de démarrage souhaitée : Dès que possible
- Durée envisagée pour le stage : 3 mois minimum
Je postule en un clic
Je suis suivi·e par un consultant RH
Je reçois des offres exclusives
Ma confidentialité est assurée